— А, так ты из похоронного бюро? Ну, надо было сразу так и говорить. — кивнул Шоколадный Док — Кстати, вон идет парень, которого зовут Берк, у его ребят тоже были потери — три человека. Эй, Берк, подойди сюда! — помахал рукой Док
Берк был одет в обычную корабельную робу и выглядел как один из матросов «Хокая». Он подошел к Доку и поздоровался. Тони показалось, что солдат избегает смотреть ему в глаза
— Меня зовут Оливер Шаккум, мистер Берк Я бы хотел купить у вас тела…
— Купить тела? — удивился Берк. — Чего же они стоят? Это ведь мертвецы.
— Сколько они стоят, зависит от нескольких факторов. А именно, — и Шаккум начал загибать пальцы, — причина смерти, время, прошедшее с момента смерти, и условия хранения тела. Предупреждаю заранее: обожженные трупы почти ничего не стоят, замороженные тоже стоят недорого… В каком состоянии находится ваш товар, мистер Берк?
Берк озадаченно почесал затылок. Он не был готов к такой торговле.
— Я даже не знаю, имею ли я право продать тела… — неуверенно начал он.
— Какие проблемы, мистер Берк? Кто были эти люди до смерти?..
— Они были моими товарищами. Моими боевыми товарищами…
— Они были вашими боевыми товарищами, пока были живы, а теперь они неживая материя. Если у них остались родственники, вы можеге выделить им долю от продажи тел, — предложил Оливер Шаккум. Было видно, что у него большой опыт в торговле трупами.
— Скажите, в каком они виде, и начнем перегрузку. Мой фургон стоит возле площадки…
— Ну, они погибли от пулевых ранений… — начал объяснять Берк.
— О, это очень хорошо, — обрадовался Шаккум, но, спохватившись, пояснил:
— Хорошо для качества товара.
— Со времени смерти прошло что-то около суток… А хранились они в чем-то вроде холодного подвала Док, сколько там градусов?
— Пять градусов по Цельсию… — ответил Шоколадный Док.
— Прекрасно, мистер Берк Ваш товар соответствует самой высокой категории. Осталось только взглянуть на него. Я заплачу вам по тысяче кредитов за каждое тело…
Оливер Шаккум повернулся к воротам и помахал кому-то рукой. Тотчас по трапу в трюм поднялись два крепких коренастых человека. Они были одеты в оливкового цвета халаты и несли свернутые брезентовые носилки
— Это мои люди, — пояснил Шаккум. — Ну что, мистер Берк, идемте?..
Когда Берк, Шаккум и его санитары ушли, Док не удержался и сплюнул на пол:
— Какая мразь здесь ошивается, а? Кто бы мог подумать — торговец трупами…
— Еще неизвестно, что он с ними будет делать, — заметил Гарднер.
— Точно! Надо у него спросить. Может быть, для медицинских опытов?..
Тони пожал плечами. Он вспомнил, что Беркотвел глаза, как будто был в чем-то виноват перед ним. «Наверное, это из-за Бренды… — подумал Тони Гарднер. — Подумаешь, рассказал ей пару анекдотов. Стоп! А может, он уже…»
— Может, он спал с ней? — вслух произнес Тони.
— Чего? — не понял Док. — Ты о чем, парень?..
— Извини, оговорился. Смотри, Док, идут обратно…
Из коридора в трюм вышел Берк. За ним шли Шаккум и двое санитаров, несущих на прогибающихся носилках все три тела, едва прикрытые брезентовой накидкой.
— Грузите, я сейчас подойду. — распорядился Оливер Шаккум, и его люди понесли товар к выходу.
— Послушайте, мистер, а зачем вам нужны эти тела? — спросил Шоколадный Док. — Вы их что, кушать будете?..
— Ну что вы, конечно нет, — скромно улыбнулся бизнесмен. — Нет, сам я их не буду кушать. Их будут кушать В-гуманы…
— Они что же, питаются человечиной, эти самые В-гуманы? — уточнил Гарднер.
— Нет, молодой человек, они питаются растительной пищей, но, если их кормить человечиной, а точнее, человеческой печенью и сердцем, они претерпевают транс мутационные изменения и превращаются в настоящих людей — А-гуманов. Почти таких же, как мы с вами. Двоих из них вы уже видели — это мои носильщики… Крепкие ребята, не правда ли? — В голосе мистера Шаккума прозвучала гордость. — К сожалению, не все из В-гу-манов выдерживают трансмутацию, и часть из них гибнет. Так что этот бизнес не является таким прибыльным, каким хотелось бы.
— А что же вы делаете с ними потом?.. С этими гуманами…
— Продаю. Они хорошо идут на местном рынке. А-гуманы преданны своим хозяевам, неприхотливы, легко обучаемы. Это отличные солдаты, слуги и все, что только пожелаете…
— То ест на Айке процветает работорговля? — уточнил Тони.
— На Айке сейчас процветает любая торговля. Поток легального и контрабандного кобальта оживил эти места. А если вам не нравится слово «работорговля», можете называть это продажей прав на пожизненный контракт… Кажется, на вашем корабле были еще жертвы, мистер Док?..
— Откуда вы знаете, как меня зовут?..
— Мне сказал мистер Берк…
— А, понятно, — кивнул Шоколадный Док. — Только я вот что тебе скажу, мистер торговец трупами, вали-ка ты отсюда, пока я тебя самого не скормил этим гуманам… Мы не торгуем своими коллегами, даже мертвыми…
— Все понял, господа, — будто защищаясь, поднял руки Шаккум, — нет так нет. Я хочу, чтобы вы поняли: только бизнес, и ничего личного. Всего хорошего…
Когда торговец ушел, в трюм вышел боцман Либерман. Он проверил качество уборки и задал несколько вопросов Сэму-сварщику. Сэм что-то объяснил боцману, показывая на перекрытия, тот покивал и подошел к механикам.
— Как ваше хозяйство, ребята?
— Лучше не придумаешь. Самое главное — подшипники в норме, — сказал Док.
— Что за человек приходил сюда?
— Вы не поверите, сэр, но это был торговец трупами, — сказал Тони. — И Берк продал ему своих мертвецов.