— Ты хочешь, чтобы за тобой приехали на полицейской машине?
— Окей, Перес, ты меня уговорил. Я еду…
…Когда доктор Майер вошел в палату, пациент был уже в сознании. Он узнал Майера и поздоровался:
— Здравствуйте, доктор.
— Здравствуй, Тони, — ответил ему доктор Майер и, сделав еще несколько шагов, подошел к койке.
— Что вы с ним сделали? — удивленно спросил Майер у Переса.
— Да ничего мы с ним не делали, — пожал плечами тот. — Несколько восстановительных инъекций, вот и все. Парня подобрали на дороге. Его сбила машина.
— Тони, что с тобой произошло?.. Куда подевался… ну, то, что было… — обратился Майер к пациенту.
— Меня лечил какой-то старик… Он сказал, что может помочь, и вот…
— Какой ужас, опять эти знахари без лицензий! Перес, нужно немедленно сообщить в Ассоциацию врачей!.. Мы привлечем этого мерзавца к суду! — не на шутку рассердился доктор Майер.
— За что же его судить, доктор? — подал голос Тони. — Он же помог мне…
— Да какое это имеет значение? Он подрывает устои нашей медицины! Тони, ты должен сообщить нам его адрес.
— Я бы сообщил, но я не помню. Я даже не помню, как попал в больницу.
Майер вопросительно посмотрел на доктора Переса. Тот утвердительно кивнул. Венус Майер тяжело вздохнул и сел на стул рядом с кроватью Тони Гарднера.
— Ну ладно. Поскольку преступление уже совершено, давайте хотя бы осмотрим жертву. Как ты себя чувствуешь, парень?
— Спасибо, доктор, хорошо. Вот только спина и грудь сильно болят. Даже дышать тяжело.
— Что со снимками? — опять повернулся к Пересу доктор Майер. Тот молча передал ему папку со снимками. Майер долго их рассматривал, затем вернул папку Пересу.
— Сэр, теперь вы перепишете результаты медкомиссии? — с надеждой в голосе спросил Тони.
— Какой комиссии? — не понял Майер. Он все еще пребывал в легкой растерянности.
— Ну я же закончил теоретический курс Школы армейского резерва, а на практику меня не выпустили из-за горба! Теперь горба нет…
— Послушай, Тони, ну зачем тебе это? Ты знаешь, куда посылают команды из этой дурацкой школы? — раздраженно спросил доктор Майер. У него было ощущение, что, избавившись от своего горба, Тони обманул своего врача.
— Куда?
— Спроси у доктора Переса. Его клиника занимается ранеными с пограничных застав на Анеоне.
— В прошлом году, молодой человек, — заговорил доктор Перес, — у нас на излечении был практически весь выпуск вашей школы. Банда контрабандистов стерла их заставу в порошок. Из восемнадцати раненых выжили семеро, и только двое из них оказались в состоянии продолжить службу. Самому старшему из выпуска было двадцать три года.
— Где это было? — спросил Тони.
— На Сакефе, — ответил за Переса доктор Майер. Он посмотрел на своего теперь уже бывшего пациента и добавил:
— Я вижу, наши слова не произвели на тебя должного впечатления. Что ж, — развел он руками, — мы с доктором Пересом напишем, что ты здоров как бык, — и двигай на свою практику…
…Начальник учебного отдела ШАР майор Хирш долго рассматривал принесенный бланк врачебного обследования курсанта Гарднера и качал головой:
— Надо же, как наука-то шагнула вперед. Помню, при захвате пиратского корвета я получил контузию позвоночника, и что ты думаешь? Лежал на вытяжке три недели. А тут, — майор снова посмотрел в документ, — вырезали целый горб — и через три дня парень уже здоров.
— Его не вырезали, сэр, его просто выпрямили, — пояснил Тони.
— Вот я и говорю, — продолжал майор, — был урод уродом, а теперь ты стал таким красивым и стройным парнем… Да, курсант, я преклоняюсь перед наукой. Такие чудеса творят. — И, взяв из стопки чистый бланк направления, майор поставил несколько закорючек.
— Спасибо, сэр, — искренне поблагодарил Тони и спрятал драгоценную бумажку в нагрудный карман. События развивались с такой быстротой, что он, Тони Гарднер, даже не успевал на них реагировать должным образом.
Вот наконец с ним произошло то, о чем он мог только мечтать, осознавая, что наяву такое невозможно. И где его радость?
Тони сам себе удивлялся. Он не скакал от радости, не издавал диких криков, он не стремился познакомиться с первой же попавшейся девушкой. Нет, он как автомат проходил по всем этапам подготовки к выезду на полигон — получал направление на практику, выписки из диплома, комплекты обмундирования и гигиенические принадлежности.
— Все, парень, вот тебе мешок — кидай в него свои шмотки, — распорядился толстый кладовщик и сунул Тони стандартный солдатский рюкзак.
Действуя в соответствии с правилами укладки вещей, движениями, доведенными до автоматизма, Тони сложил свои пожитки и закрыл рюкзак. Щелкнули ременные застежки, и все было готово. Кладовщик удовлетворенно кивнул и с размаху шлепнул на рюкзак заготовленный ярлык: «Тони Гарднер, рядовой. 1-й взвод».
— Завтра в восемь ноль-ноль. Смотри не проспи, а то машина ждать не будет…
…Учебный лагерь «Дубрава» располагался в самом центре унылого плоскогорья. Это место называлось Маранская пустыня.
Блуждающие барханы раскаленного песка чередовались с утрамбованными и горячими, как сковородка, глиняными полями. На одном из таких полей и располагался лагерь «Дубрава».
Военный грузовик подпрыгнул на очередном ухабе и начал спускаться к лагерю.
— Вот это да! — вырвалось у Тони, когда после нескольких часов тряски среди песка и глины он увидел высокие деревья, пушистые, ухоженные кустики и асфальтированные дорожки.