Основной рубеж - Страница 28


К оглавлению

28

Капитан посмотрел на Бена и улыбнулся:

— А ты хитер, парень…

Едва только оба устроились на своих позициях, как послышался гул турбин геликоптера. Машина прошла вдоль русла ручья, затем вернулась и стала искать место для посадки. Геликоптер завис в пятидесяти метрах от земли, а затем начал медленно спускаться.

Пилот кое-как разместил опоры между камней и сбросил обороты. Дверь открылась, и появился первый человек.

Это был солдат, закованный в тяжелую штурмовую броню. Он сразу присел на колено и поднял свой «каскад» на изготовку.

Только после этого вышел второй солдат, потом третий, четвертый и пятый. Все они были вооружены «каскадами» и держали их наготове. Один из высадившихся поднял руку. Повинуясь этому знаку, пилот заглушил турбины.

Лопасти геликоптера прокрутились по инерции еще несколько раз и замерли. Тот, кто подавал пилоту знак, по всей видимости, был здесь старшим. Он поднял забрало и крикнул:

— Капитан Эббот, выходите! Мы приехали за вами!

«А я в этом и не сомневаюсь…» — подумал капитан. С его позиции через открытую дверь был виден пилот, который нервничал и крутил по сторонам головой. До него было не более шестидесяти метров.

Эббот выдохнул и аккуратно прицелился. Позиция Форенсена находилась к вертолету совсем близко, и для его успеха капитану требовалось отвлечь внимание на себя.

Прозвучал выстрел, и пилот повалился на приборную панель. Капитан едва успел откатиться в сторону, когда шквал из пяти «каскадов» обрушился на его позицию. Небольшие деревья и кусты валились как скошенная трава, а осколочные гранаты звонко лопались среди веток, разбрасывая в стороны куски деревьев.

Едва «каскады» замолчали, застучал «глинбулл». Солдаты пытались ему ответить, но Форенсен стрелял едва ли не в упор, и вскоре все прекратилось.

Уткнувшись лицом в пожухлую траву, капитан выждал еще несколько секунд.

— Сэр, вы живы?! — послышался голос Форенсена.

«А я и сам не знаю…» — подумал Эббот, затем пошевелил руками и ногами. Все было цело, и он отозвался:

— Все в порядке, Бен, — и поднялся на ноги. Бен облегченно вздохнул:

— Честно говоря, сэр, я боялся спрашивать. Думал, что остался один…

Капитан оглянулся и понял, что имел в виду Форенсен. В лесу была проделана целая просека. Эббот пожал плечами и начал спускаться к геликоптеру. Когда он подошел ближе, Бен уже обыскивал убитых.

— Нам повезло, сэр, что мы имели преимущество. Похоже, это коммандос… Ножи, ножи большие, ножи маленькие, пистолеты…

— Это «ночные псы», — сказал капитан, перевернув одно из тел на спину. — И спасибо тебе, Бен, если бы ты выбросил «глинбулл», у нас не было бы никаких шансов. Из автомата такую броню не пробить. — И капитан дотронулся до рваных краев пробоины на одном из убитых.

— А зачем вы застрелили пилота, сэр?..

— Постой, только не говори мне, что это не ты закончил курсы пилотирования… Неужели меня подвела память?..

— Нет, сэр, — отрицательно покачал головой Форенсен. — Это был Ричи.

— Точно, а ты водил броневик… Да?..

— Опять не попали, сэр, это был Адаме. Я практиковался на шпионаже с применением технических средств…

26

…Ранние лучи солнца едва только начали пробиваться между небоскребами Глентауна, когда на семидесятом этаже «GEO-палаццо» началось важное совещание.

Это была не обычная летучка, с которых начинались рабочие дни в штаб-квартире «GEO». Большинство мест за совещательным столом пустовало. Присутствовали только несколько наиболее важных лиц компании и их гости.

— Итак, мистер Гайен, груз вы получили, однако «напылили» так, что все глентаунские газеты просто визжат от восторга, а крупные телекомпании уже начинают копать, выискивая «самое протухшее мясо». Если вы и впредь собираетесь действовать такими методами, то ущерб от вашей деятельности будет значительно большим, нежели прибыль. — Коммерческий директор Кристофер Лем замолчал, давая возможность своим собеседникам представить объяснения.

— Мы понимаем ваше негодование, господа, но в стесненных условиях, ставивших под угрозу выполнение важного контракта, мы были вынуждены действовать открыто. Нам нужно было срочно забрать с Мусана груз и доставить его по назначению. За остававшееся время чисто спланировать такую акцию было невозможно…

Услышав признание своего гостя, представители компании переглянулись. Лицо Гайена тронула легкая улыбка, и он продолжил:

— Операция получилась шумной, и все газеты только об этом и трезвонят. Однако исполнители уже известны, и теперь вы можете повернуть ситуацию в свою пользу. Нужно только захватить «бандитов» силами службы безопасности вашей компании. Думаю, для достоверности можно привлечь городскую полицию. Я слышал, что вы в хороших отношениях с местными блюстителями порядка…

— То есть вы хотите подставить своих людей? — уточнил шеф безопасности Линч.

— Ну зачем же своих? Это не свои, это просто расходный материал. Их всего сорок три человека, и они сейчас стоят в горах лагерем. Надеюсь, не стоит напоминать, что им не должны позволять сдаваться в плен?..

— Ну хорошо, мистер Гайен, мы заставим их замолчать, но что прикажете делать со свидетелями?.. — задал вопрос коммерческий директор. — Их набирается не меньше двадцати человек, и они ходят в сопровождении журналистов — как кинозвезды. Свидетели видели ваш шаттл. Как мы объясним появление транспорта?

— Ну придумайте что-нибудь сами, господа На шатгле, если хотите, и прибыли подразделения, которые отогнали грабителей в горы, а потом уничтожили. Вот вам и идея, можете ее разрабатывать…

28